Español

English

La Base Fund
Snapshot
Loan Projects
Apply for a loan
Gallery of Photos
News Blog
United States
Our Ideas
Who We Are
Contribute
  
Other Loans with C.U.C.:
03/05 - 10/07 - 10/10 - 11/11 - 02/12 - 03/12 - 05/12 - 08/12

C.U.C.
SummaryPhotosLogsContractCalendar





Project Logs
From C.U.C. on Jan 29:
Behind
Con 15 días de demora se completa el préstamo de CUC
Luego de un pequeño retraso por las vacaciones, la cooperativa completó el préstamo.


La gente en la planta estaba muy contenta de haber terminado con el préstamo y entusiasmados con poder llegar a necesitar algún otro para un cliente propio. Les dije que nos contaran que nos sentaríamos a ver si los podíamos ayudar.
From C.U.C. on Jan 26:
Behind
Ya tienen el pago. Tenemos que ir a buscarlo
Me dijo Dante que tienen un cheque para pagarnos. No tenía los datos encima pero se puede cobrar el 10 de febrero.
Cuando sepamos cuándo vamos tenemos que llamarlos y pedirles los datos exactos del cheque por si hace falta llevarles un vuelto.
From C.U.C. on Jan 19:
Behind
Están casi sin trabajo
Me pidió que lo llame la semana que viene que están sin cobros.
From C.U.C. on Jan 5:
On time
La fábrica cerró por unos días por vacaciones
Como me habían dicho la fábrica estará cerrada por una quincena, por lo que la última cuota se deberá cobrar después.
From C.U.C. on Dec 23:
On time
Vinieron a pagar una nueva cuota
Vino Lalo con un socio de CUC, trajeron un cheque con el que cancelaron la anteúltima cuota. Se les entregó un balance del préstamo al día de hoy.
From C.U.C. on Dec 22:
Behind
Con algo de retraso pasarán mañana a pagar
Mañana pasarán a pagar la cuota del mes de diciembre con algunos días de retraso.
From C.U.C. on Dec 10:
On time
El martes hacen el pago correspondiente
EL martes cuando Lalo venga trae el pago previsto.
From C.U.C. on Nov 25:
On time
sin novedades
sin novedades
From C.U.C. on Nov 12:
On time
Pago de 13º cuota
Pasé por la cooperativa y pudieron pagar sin problemas la 13º cuota y ponerse nuevamente al día con un saldo reducido que les quedaba de la anterior.
Charlamos sobre las perspectivas de la crisis, pero por ahora siguen pudiendo mantener un ritmo productivo y de vetnas que permite mantener retiros.
From C.U.C. on Nov 12:
Change whole plan/refinance
Están trabajando nuevamente
Me encontré con bastante gente trabajando en la coop, entre ellos Dani. Están buscando clientes para vender soplado que tienen allí para seleccionar, moler y limpiar, pero con los cambios en el mercado de plástico es complicado. Para colmo algún material lo ompraron antes de la caída de los precios por lo que van a perder plata.
From C.U.C. on Nov 4:
On time
Confirmé que paso la semana que viene
Hablé con Lalo y me confirmó que el martes que viene puedo pasar por la coop a cobrar otra cuota.
Me dijo que están con algo menos de trabajo y que están achicándose los pedidos.

Están esperando el dinero de No Sweat para hacer las matrices para suelas más grandes.
From C.U.C. on Oct 22:
On time
Estaban en condiciones de pagar la doceavo cuota del préstamo.
Fui hoy en la mañana a Cuc para cobrar la doceavo cuota. Tuve una buena charla con el Tano. Me dijo que a pesar de la caída en ventas, tenía fe que todo saliera bien. Hablamos de las caídas generales en muchos mercados por el crisis actual.
From C.U.C. on Oct 20:
Behind
Acabamos de hablar con Dante. Quedamos en charlar después en la semana para ver cuando podemos pasar para cobrar la cuota.
From C.U.C. on Oct 7:
On time
Combinamos para el cobro de la próxima cuota
Me dijeron que para el martes que viene deberíamos pasar para cobrar la cuota.
From C.U.C. on Sep 24:
On time
sin novedades
From C.U.C. on Sep 11:
On time
Estaban en condiciones y por lo tanto pagaron la onceavo cuota del prestamo.
Pase por CUC a las 3 hoy y me pagaron la onceavo cuota del prestamo. Hable un ratito con el Tano. Se vio un poco preocupado con el tema de que la ultima factura de luz era muy alta. Aparte de eso, todo normal.
From C.U.C. on Sep 10:
On time
Mañana cubren la cuota del mes
Charla con el Tano, mañana podemos pasar a buscar la cuota que pagarán con tres cheques.
From C.U.C. on Aug 26:
On time
Sin novedades
From C.U.C. on Aug 13:
On time
Nuevo pago parcial para cubrir cheques rechazados
Les devolví otro de los cheques rechazados por 1000$, por lo que quedaba un saldo de deuda a la fecha de 400$ aproximadamente de los que cubrieron casi todo pero quedó un saldo menor que actualizarán con la próxima cuota.


Se les había roto una de las máquinas que pegan las suelas por lo que estaban con reparaciones.
From C.U.C. on Aug 5:
On time
Llevé cheque rebotado y lo cubrieron
Luego de retirar el cheque rebotado por credicoop lo llevé a Cuc. Luego de algunos problemas técnicos pude llevarme otro cheque por mayor valor en previsión de la próxima cuota y del cheque que seguramente rebotará mañana que es de la misma cuenta, de uno de los ex inquilinos que los dejó en bastante mala relación.
From C.U.C. on Jul 30:
Behind
Llamado por problema con cheque rebotado que retrasa cobro del préstamo
Hablé nuevamente con Dante y le dije que sobre todo nos preocupaba qué hacer con el otro cheque que tenemos para depositar.
From C.U.C. on Jul 28:
Behind
Retraso en los pagos de cuotas por cheque rebotado.
Como uno de los cheques que depositamos la semana pasada rebotó nos comunicacamos con Dante para avisarle. Me dijo que iba a ver qué había pasado. De cualquier manera el monto del cheque es similar a la cantidad de dinero adelantado que pagó la coop.
Tal vez esta semana tenga que pasar Ethan a buscar el pago, aunque depende de si es necesario retirar previamente el cheque en Credicoop.
From C.U.C. on Jul 23:
On time
Pago de la 9 cuota.
Completaron el pago de la 9ª cuota (de 15).
From C.U.C. on Jul 17:
On time
confirmé que mañana podemos pasar a cobrar la 9º cuota.
Me pidieron que pasemos antes de las 10 o a las 16 hs. porque tienen asamblea.
Nos van a pagar con dos cheques.
From C.U.C. on Jul 14:
Behind
Pagarían la cuota esta semana.
La última cuota venció el 11/07, por lo que llamé para combinar el pago de la misma. Me dijo Dante que el jueves me confirma si podemos pasar el viernes.

Me dijo también que la vulcanizadora está funcionando y ya están sacando el primer pedido para la venta. La productividad y la calidad son buenas, así que están contentos.
From C.U.C. on Jul 1:
On time
Sin novedades
From C.U.C. on Jun 11:
On time
Pago de octava y parte de la novena cuota. Siguen "on time".
Me pago el Tano la octava y parte de la novena cuota.
From C.U.C. on Jun 6:
On time
Llamado para confirmar pago de la semana que viene.
Hablé con Dante para confirmarle que el martes que viene iríamos a la cooperativa a buscar la cuota de junio.
Por otro lado me dijeron que el cheque rebotado con el que pagaron la cuota anterior (se lo habíamos dado a Metal Varela, que se lo dio a Recimetal) lo van a cubrir en ese mismo momento.
From C.U.C. on May 26:
On time
Siguen adelantados en los pagos
Siguen adelantados en los pagos hasta junio.

EL motivo de la visita fue que los conozca Nick. Luego de una presentación y una recorrida por la fábrica Nick quedó muy contento con la calidad de los productos de ellos, tanto los vulcanizados como los otros.
quedó en pedir unas muestras de las zapatillas que nos son vulcanizadas y que ellos ya están haciendo. Estop lo haría a través mío y de Rolo.
From C.U.C. on May 15:
On time
sin novedades
From C.U.C. on May 2:
Ahead
Si novedades

From C.U.C. on Apr 16:
On time
Sufieron una inspección.
Pasé por CUC y acababan de sufrir una inspección. Finalmente no encontraron nada incriminatorio.

Jorrell no pudo dar la clase de inglés ya que los trabajadores estaban intentando recuperar el tiempo perdido por la inspección. Por eso suspendieron las actividades del centro cultural.
From C.U.C. on Apr 9:
Ahead
Adelantaron cuotas hasta mayo
Pasé por la Cooperativa y adelantaron las cuotas hasta mayo con cheques más un suplemento en efectivo.

Llevé a Johanna y a Francesco a la cooperativa y allí los dejé para que pudieran entrevistara Alicia sobre el centro cultural.
Alicia me recordó que pidamos a Jorrell que vaya los miércoles 15:30 acolaborar con el docente de inglés. Puede comunicarse con ella o con Lalo.
La vulcanizadora sigue avanzando. Ya tienen la mezcladora propia y siguen haciendo muestras, incluso para nosotros. Por loque me dijeron les faltan detalles pero van mejorando. Paula se iba a poner en contacto con Dante para hacer una mejora en el vulcanizado.
From C.U.C. on Mar 7:
Ahead
Sin novedades en CUC
From C.U.C. on Feb 21:
Ahead
Están trabajando bien.
Siguen adelantados con las cuotas. La visita de hoy fue por otros motivos.

El principal motivo de la visita de hoy fue llevar a 4 periodistas: dos independientes de los EEUU (Gregory y Morgan), Una chica de Alemania y Piet de Holanda. Recorrimos toda la fábrica, hicieron entrevistas y fotos.
También estuvieron muy contentos de volver a ver a Brendan y cofnirmamos en diferentes charlas cómo mejoró el ánimo en la cooperativa.
From C.U.C. on Feb 19:
Ahead
Sin novedades en CUC


Sobre la posibilidad del nuevo préstamo, por lo que me dijo Lalo, van a esperar un subsidio del INAES, porque si bien ahora tienen la demanda que justifica la inversión, no saben cuánto tiempo la tendrán realmente.
From C.U.C. on Feb 14:
Ahead
Todo sigue funcionando bien en CUC
Siguen con pagos adelantados.
Hoy tenían un reunión informativa, pero estaba todo bien.

Estuvimos hablando un poco de varios temas:
Vulcanizadora: esperan estar haciendo los primeros modelos en marzo, pero no quieren comprometerse demasiado hasta que no tengan resultados concretos.
Posible nuevo préstamo: quieren comprar una prensa para suelas que sale 100.000. Le sacarían una rentabilidad mínima de 20.000 cada mes y medio. Es posible que logren un financiamiento de la empresa que se los vende, pero no saben bien cuánto. Les dije que hicieran una propuesta concreta a La Base.
Les dejé mi libro de regalo, algo que había prometido cuando inauguraron el centro cultural.
Están bien de trabajo y productividad.
From C.U.C. on Jan 31:
Ahead
Tienen pagos adelantados.
Pasé aprovechando que estaba por la zona. Ya arreglaron el tema de las máquinas que estaban rotas, así que andan bien.


USA: 228 Park Ave S / New York, NY - 10003 / Tel: +1-646-257-4144
Argentina: Talcahuano 215, 1B / 1013 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires / Tel: (+54-11) 4382-1520
Nicaragua: De Iglesia Recolección 3 cuadras al este, Casa #426 / Leon / Tel: +505-2311-4362
Contact Us